AFF Fiction Portal

rate_review Reviews

for AROMA

by darkmind

schedule June 4, 2009 at 12:00 AM
hola, soy yo mimi chan, tiene tiempo que no me habia dado una vuelta por aqui por que habia perdido la liga y el fic ya quedo muy atras, pero veo que desde la ultima vez que lo lei no has adelantado la traduccion, no quiero parecer pesada ni nada por el estilo pero como escritora tengo un codigo, cada historia que empiezo sin importar que ni a mi me guste la termino y veo que has dejado la traduccion a medias, yo se que todos tenemos nuestras ocupaciones y que tu no debes ser la excepcion pero me preguntaba si vas a terminar la traduccion o no, solo me gustaria saberlo, para poder decirselo a los chicos que me preguntan por ello, vale.

gracias.

Mimi chan
schedule June 2, 2008 at 12:00 AM
I love this story and can't wait for you to translate the rest. Unfortunately there is a good deal of garmmer problems where the words and meanings dont flow and even some typos. I understood what you ment and you are doing a really good job at translating. Hope you keep up the good work and find a decent beta. I look forward to getting to read the rest. Do you think you could email me when you post more. My email address is Darknessdawns13@yahoo.com, let me know if you need any help with the grammer thing I'm actually pretty decent with it. Oh, and good luck with the rest. ;)
person abelton
schedule February 8, 2008 at 12:00 AM
I like it please continue this story it's really good^_^!
person abelton
schedule December 14, 2007 at 12:00 AM



It is really good for the first part!
schedule October 26, 2007 at 12:00 AM
When will there be more?? I want to know what Kagomes dream is.. PLEASE!!!
schedule September 9, 2007 at 12:00 AM
i really like this story and hope u continue to translate it i would love to know what happens next
person Suniko
schedule August 27, 2007 at 12:00 AM
I love it. There were parts that I was confussed. Like if they were talking to themself or out loud. But over all it was really good. Very HOT! Please tell the orgenal writer that I really like it and it's very very very good. Thanks.

Suniko
schedule July 16, 2007 at 12:00 AM
I would love to beta for you. I'll get to work on the chapter right away. Talk to you soon hopefully, bye.
schedule July 16, 2007 at 12:00 AM
Ok debo reconocer que me senti un poco violenta por que empezaste a subir la historia sin mi autorizacion, pero de cualquier modo hubiera dicho que si, me alegra mucho como la gente esta respondiendo a la historia, seguire alpendiente para ver como camina.

Mimi chan
schedule July 13, 2007 at 12:00 AM
I know that you are translating this, and since you are trying to get a beta....
[i would but my schoolwork and job doesn't exactly let me even work on my own stories]
... I suggest that you make it a bit more clear whom is speaking when,
and utilize quotation marks in the dialogue ALL the time.

You obviously know the other grammar mistakes.
It's not your fault languages have all sorts of different wording.
^_^
good luck. and becareful with translators if that's what you are using...
they don't always give accurate results.