schedule
August 30, 2006 at 12:00 AM
I like this a lot. I've got a bit of a soft spot for Sesshoumaru and Inuyasha fics, and for m-preg ones too. You've got an original idea going here. I will finish reading it after some breakfast, I promise. But anyway.
I apologise ahead of time for being a Japanese!nazi. You mentioned that you wanted corrections for the glossary bit, and I know that being picky about language is one thing that annoys a lot of people, so I'm sorry if that's the case. Sorry too if someone already mentioned this earlier, but here we go.
I think your glossary is very good. Though quite a few of the words are typically from the show, you've got the vast majority down pat. Just a few minor mistakes, but I used to make the same ones all the time.
On the subject of 'daiyoukai', I think the 'dai' is something to do with first. Don't ask me how to translate it though, probably your translation was right, but just thought I'd point it out, 'cause I'm full of useless information like that. ^_^
Japanese words have no plurals. I think there are maybe two or three exceptions, but I don't know what they are. It's wrong to say 'hakamas'. 'Hakama' is the word for the pant things. It's when you say things like 'two bakas' that makes it confusing. It should be 'those two baka', but even to me that just sounds wrong. I think that if you have a number in front it makes it more natural, for an English speaker anyway, to say 'two bakas' rather than 'two baka'. But then it sounds normal to me, to say 'two pairs of hakama' rather than 'two hakamas'. Am I actually making any sense here? 0_0; It's just that to me, this is where the grammar gets a little foggy when you put Japanese words into English sentences. Ack! I'm rambling again.
I think 'youkai' is more monster than demon, but that might just be me being picky. It does mean demon, but in a very general sort of way. I think I've been watching Tactics too much; there seems to be more differentiation between types of demon in Tactics than in Inuyasha. In Inuyasha, it sounds as if every demon is a youkai.
Think that's about it. Nothing big, just thought you might like to know. ^_^ Keep up the cool plot, and I hope this helps a bit. I'll let you know if I find any more, if you haven't died of boredom and confusion after this review. ^_^;
I apologise ahead of time for being a Japanese!nazi. You mentioned that you wanted corrections for the glossary bit, and I know that being picky about language is one thing that annoys a lot of people, so I'm sorry if that's the case. Sorry too if someone already mentioned this earlier, but here we go.
I think your glossary is very good. Though quite a few of the words are typically from the show, you've got the vast majority down pat. Just a few minor mistakes, but I used to make the same ones all the time.
On the subject of 'daiyoukai', I think the 'dai' is something to do with first. Don't ask me how to translate it though, probably your translation was right, but just thought I'd point it out, 'cause I'm full of useless information like that. ^_^
Japanese words have no plurals. I think there are maybe two or three exceptions, but I don't know what they are. It's wrong to say 'hakamas'. 'Hakama' is the word for the pant things. It's when you say things like 'two bakas' that makes it confusing. It should be 'those two baka', but even to me that just sounds wrong. I think that if you have a number in front it makes it more natural, for an English speaker anyway, to say 'two bakas' rather than 'two baka'. But then it sounds normal to me, to say 'two pairs of hakama' rather than 'two hakamas'. Am I actually making any sense here? 0_0; It's just that to me, this is where the grammar gets a little foggy when you put Japanese words into English sentences. Ack! I'm rambling again.
I think 'youkai' is more monster than demon, but that might just be me being picky. It does mean demon, but in a very general sort of way. I think I've been watching Tactics too much; there seems to be more differentiation between types of demon in Tactics than in Inuyasha. In Inuyasha, it sounds as if every demon is a youkai.
Think that's about it. Nothing big, just thought you might like to know. ^_^ Keep up the cool plot, and I hope this helps a bit. I'll let you know if I find any more, if you haven't died of boredom and confusion after this review. ^_^;
schedule
August 30, 2006 at 12:00 AM
Ignore my last review. I should've realised someone would already have mentioned it ^_^;
schedule
August 27, 2006 at 12:00 AM
awwww im sorry you're in a bad mood. i just wanted ta tell you that your writing gets better with every chapter et you updated so quickly this time im so happy reading your fic is better than watching the show :0)
schedule
August 26, 2006 at 12:00 AM
ACK! GET BACK HERE AND WRITE THE NEXT CHAPTER. I love your story. I'm working on one of my own. Your story gave me the idea. So um yeah hurry up. PLEEEEEEEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAASSSSSSSSSSSSSSSSSSSSEEEEEEEE?????????
Mouse-Chan
Mouse-Chan
schedule
August 22, 2006 at 12:00 AM
It actually is possible for children (twins or such) within one pregnancy to be sired by different fathers. Very rare, but not impossible. For instance, there's a set of twins in Norway I think it is. One is black, one is white and they have two seperate fathers. Now that was a little more complicated because it involved IVF, but I've heard stories of it happening the natural way. Now it's impossible for identical twins to have a seperate father because that involves one fertilized egg splitting. But in cases of fraternal twins where more than one egg is present, if a woman has unprotected sex with multiple men, it is possible that the two seperate eggs that were released to be fertilized by the sperm of two seperate men. It's rare because it would involve all of those events (or events similar) having to happen at the same time, but it has happened.
Anyways, sorry for the science lesson. I guess some of the biology I learned stuck with me. Anyways, this is an interesting new chapter It's cool seeing Sesshoumaru and his father in their true forms. I hope they rip Naraku apart.
Anyways, sorry for the science lesson. I guess some of the biology I learned stuck with me. Anyways, this is an interesting new chapter It's cool seeing Sesshoumaru and his father in their true forms. I hope they rip Naraku apart.
schedule
August 22, 2006 at 12:00 AM
ARGHH!! how could you! you left it at a place hundred times worse than the last chapter...*sniff sniff**
Neway, nicely writen chapter, very gripping (thought im still not forgiving you for that cliffie), it was intresting to see it writen mostly in Inutaisho's perspective.. gave it a new feel.. ^^
neway, im glad that u updated sooner this time, yay!! so keep up with the good work!
Neway, nicely writen chapter, very gripping (thought im still not forgiving you for that cliffie), it was intresting to see it writen mostly in Inutaisho's perspective.. gave it a new feel.. ^^
neway, im glad that u updated sooner this time, yay!! so keep up with the good work!
schedule
August 22, 2006 at 12:00 AM
You know for a second I thought you & mshutts were the same person because you had expressed 'being pissed' about the 4th Inuyasha movie...
[..why may I ask?]
...and she expressed 'being pissed' at the Inuyasha gang concerning Kikyo in the
series.
About #64, despite the seriousness of the chapter I have to say I loved the scene
when Inutaisho pulled Sesshomaru out of the water by the neck. I could DEFINITELY
see the look on the son's face! :-)
[..why may I ask?]
...and she expressed 'being pissed' at the Inuyasha gang concerning Kikyo in the
series.
About #64, despite the seriousness of the chapter I have to say I loved the scene
when Inutaisho pulled Sesshomaru out of the water by the neck. I could DEFINITELY
see the look on the son's face! :-)
schedule
August 22, 2006 at 12:00 AM
I really like this story. Before I was never interested in Sesshomaru/Inuyasha parings I couldn't see them together. But your story made me a fan of that pairing now.:) You write really good each chapter pulls the reader in it makes you anticipate how the story is going to end. I like how you describe the feelings and emotions of Inuyasha and Sesshomaru. I thought it was so sweet that Sesshomaru accepted Tsukiko as his child. I feel so bad for Inuyasha I hope Sesshomaru finds him fast and saves him. Can't wait for the next chapter I hope Naraku suffers a horrible horrible death. I recently saw the fourth movie too. I didn't really like it. It kinda disappointed me.
schedule
August 21, 2006 at 12:00 AM
Yay you updated, great chapter!
schedule
August 17, 2006 at 12:00 AM
How in the world did Inuyasha have two of Sesshomaru's kids and one of Naraku. That can't happen it would either be Sesshomaru's or Naraku's.